Alex | πιστει ιωσηφ τελευτων περι της εξοδου των υιων ισραηλ εμνημονευσεν και περι των οστεων αυτου ενετειλατο
|
ASV | By faith Joseph, when his end was nigh, made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
|
BE | By faith Joseph, when his end was near, said that the children of Israel would go out of Egypt; and gave orders about his bones.
|
Byz | πιστει ιωσηφ τελευτων περι της εξοδου των υιων ισραηλ εμνημονευσεν και περι των οστεων αυτου ενετειλατο
|
Darby | By faith Joseph [when] dying called to mind the going forth of the sons of Israel, and gave commandment concerning his bones.
|
ELB05 | Durch Glauben gedachte Joseph sterbend des Auszugs der Söhne Israels und gab Befehl wegen seiner Gebeine.
|
LSG | C'est par la foi que Joseph mourant fit mention de la sortie des fils d'Israël, et qu'il donna des ordres au sujet de ses os.
|
Pesh | ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܝܘܤܦ ܟܕ ܡܐܬ ܥܗܕ ܠܡܦܩܬܐ ܕܒܢܝ ܐܝܤܪܝܠ ܘܦܩܕ ܥܠ ܓܪܡܘܗܝ ܀
|
Sch | Durch Glauben gedachte Joseph bei seinem Ende des Auszuges der Kinder Israel und gab Befehl wegen seiner Gebeine.
|
Web | By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
|
Weym | Through faith Joseph, when he was near his end, made mention of the departure of the descendants of Israel, and gave orders about his own body.
|